particolare duomo
220px-Antonello_da_Messina_080

MONUMENTS
& SHOPPING
SIRACUSA

MONUMENTI

Duomo di Cefalù

Il Duomo iniziato nel 1131 ha una facciata imponente e maestosa, con un portale in marmo realizzato nel 1240.

Ai lati della facciata sorgono due torri, una a pianta quadrata con fiammelle stilizzate e l’altra a pianta ottagonale con merli ghibellini.

All’interno, l’influenza normanna e bizantina è ancora più palpabile grazie alla presenza dei suggestivi mosaici in oro e dei dipinti realizzati con sfondo dorato risalenti all’ epoca bizantina.

All’interno parecchie le opere di artisti sia siciliani che stranieri.

——-English———

The Cathedral started in 1131 has an imposing and majestic facade, with a marble portal built in 1240.

On the sides of the facade there are two towers, one with a square plan with stylized flames and the other

with an octagonal plan with Ghibelline battlements. Inside, the Norman and Byzantine influence is even more palpable

thanks to the presence of striking gold mosaics and paintings made with a golden background dating back to the Byzantine era.

Inside there are several works by both Sicilian and foreign artists.

Museo Mandralisca

Via Mandralisca, 13

CEFALU’ Tel. 0921 421547

Orari: 09 -19

La fondazione del Museo si deve al barone Enrico Pirajno di Mandralisca, fervente sostenitore degli ideali risorgimentali che raccolse,

nella sua pur breve vita (1809-1864), numerosi oggetti d’arte mettendoli nella sua abitazione, dove tuttora si trovano.

Presente nella pinacoteca il famoso Ritratto d’ignoto marinaio di Antonello da Messina. Da osservare la collezione archeologica,

numismatica e ornitologica, nonché la biblioteca e i mobili dalla manifattura artigianale di alta qualità.

——-English———

The foundation of the Museum is due to Baron Enrico Pirajno di Mandralisca, a fervent supporter of the ideals of the Risorgimento who collected,

in his short life (1809-1864), numerous art objects and placed them in his home, where they are still found today.

Present in the picture gallery the famous Portrait of an unknown sailor by Antonello da Messina.

To observe the archaeological, numismatic and ornithological collection, as well as the library and the furniture of high quality craftsmanship.

Osterio Magno

Via G. Amendola , ang. Corso Ruggero

CEFALU’

“L’Osterio Magno” è uno storico palazzo nobiliare fortificato di Cefalù.

All’interno, in una sala al pianterreno, si conservano i resti di una cisterna, presumibilmente romana.

Appartenenti invece alla prima fase costruttiva, di epoca normanna, fino ad una certa altezza, sono le mura della torre quadrangolare, che poggiano su preesistenze greche. Da notare tre bifore e la grande torre quadrangolare.

——-English———

“L’Osterio Magno” is a historic fortified noble palace in Cefalù.

Inside, in a room on the ground floor, there are the remains of a cistern, presumably Roman.

Belonging instead to the first construction phase, from the Norman period, up to a certain height,

are the walls of the quadrangular tower, which rest on pre-existing Greek .

Note three mullioned windows and the large quadrangular tower.

Lavatoio Medievale

Via Vittorio Emanuele, 57

CEFALU’

Il Lavatoio Medievale si presenta con una scalinata in pietra lavica che conduce ad una serie di vasche

che si colmano con le acque che scorrono da ventidue bocche di ghisa. Nelle vasche sono evidenti gli appoggi in cui le antenate cefaludesi

usavano lavare i loro panni.

——-English———

Medieval Washhouse: it has a lava stone staircase that leads to a series of basins that are filled with the waters  that flow from twenty-two cast iron mouths.

In the tubs the supports where the ancestors of Cefalù used to wash their clothes are evident.

Chiesa di Santo Stefano Protomartire del Purgatorio

Piazza G. Battista Spinola, 7

CEFALU’

La chiesa di Santo Stefano, inizialmente affidata alla omonima confraternita, era passata nel 1601 a quella “delle Anime purganti”, fondata nel 1596 come continuazione della precedente confraternita “della morte”.

La confraternita acquistò gli immobili adiacenti alla propria chiesa ed edificò la nuova chiesa del Purgatorio, la cui facciata venne terminata nel 1668. Nel 1868 la pavimentazione della piazza esterna venne ribassata.

Del 1895 è la sede anche della “congregazione della Vergine”.

——-English———

The church of Santo Stefano, initially entrusted to the brotherhood of the same name, passed in 1601 to that of the “Souls in Purgatory”, founded in 1596 as a continuation of the previous “death” brotherhood.

The brotherhood bought the buildings adjacent to its own church and built the new church of the Purgatory, whose facade was finished in 1668.

In 1868 the pavement of the external square was lowered. In 1895 it is also the seat of the “Congregation of the Virgin”.

Chiesa di Maria Santissima della Catena o dell’Addoloratella

Corso Ruggero, 6

CEFALU’

La chiesa venne compiuta nel 1780. Sorge in P.zza Garibaldi, dove venne fucilato il patriota Salvatore Spinuzza.

La facciata in tufo giallo presenta una loggia con ampio arco a tutto sesto, sorretto da pilastri con capitelli ionici, ai lati, nicchie con statue.

Al di sopra della loggia un’altra nicchia ospita una statua della Madonna.

Sul campanile, che ingloba nella base resti delle mura megalitiche, furono collocati nel 1881 due orologi, per i quali fu necessario rialzare di un piano la torretta terminale e per la cui suoneria si riutilizzarono due delle tre campane del convento di Santa Caterina.

——-English———

The church was completed in 1780. It rises in Piazza Garibaldi, where the patriot Salvatore Spinuzza was shot.

The yellow tuff facade has a loggia with a large round arch, supported by pillars with Ionic capitals, on the sides, niches with statues .

Above the loggia, another niche houses a statue of the Madonna. On the bell tower, which incorporates the remains of the megalithic walls in the base, two clocks were placed in 1881, for which it was necessary to raise the terminal turret by one floor and for whose ringing two of the three bells of the convent of Santa Caterina were reused.

(UNESCO).

La Rocca, Tempio di Diana, Castello Medievale

Da P.zza garibaldi, un sentiero a mezza costa sale alla Rocca, dove in una ventina di minuti si raggiungono i resti di fortificazioni bizantine e di un santuario preistorico popolarmente chiamato tempio di Diana, una costruzione megalitica.

Occorrono altri 40 minuti, invece, per sbucare sulla vetta della Rocca, presso i resti di un castello del XII-XIII secolo.

Il panorama? Mozzafiato.

——-English———

From Piazza Garibaldi, a path halfway up the hill climbs to the Rocca, where in about twenty minutes you can reach the remains of Byzantine fortifications and a prehistoric sanctuary popularly called the temple of Diana, a megalithic construction.

It takes another 40 minutes, however, to emerge on the top of the Rocca, near the remains of a 12th-13th century castle.

The view? Breathtaking.

shopping & fun

CONTROVENTO

C.so Ruggero, 32 CEFALU’

Tel. 0921422365

I Sig.ri clienti ospiti dell’ Hotel saranno particolarmente benvenuti!

Abbigliamento Donna e Uomo, accessori moda, calzature e bijoux: DIXIE, VICOLO, IMPERIAL, VERSACE JEANS, ESPADRILLES, LOTTO, ERMANNO SCERVINO, K-WAY, PEPE JEANS,DIADORA ,BERNA…

Scopri le tendenze, abbina i capi e gli accessori, tantissimi articoli scelti uno ad uno con competenza e professionalità per farvi rimanere soddisfatti delle vostre scelte in un negozio concept da cui non vorreste più uscire…

——-English———

Hotel guests will be particularly welcome!

Women’s and men’s clothing, fashion accessories, footwear and bijoux: DIXIE, VICOLO, IMPERIAL, VERSACE JEANS, ESPADRILLES, LOTTO, ERMANNO SCERVINO, K-WAY, PEPE JEANS, DIADORA, BERNA…

Discover the trends, combine the garments and accessories, many items chosen one by one with competence and professionalism to make you satisfied with your choices in a concept store from which you would never want to leave…

MEDITERRANEA

Via Mazzini, 8

Via C.O.di Bordonaro, 101

Via Mazzini, 150 Tel. 0921 442008

CEFALU’

I Sig.ri clienti ospiti dell’ Hotel saranno particolarmente benvenuti!

Per un look ricercato o trendy i tuoi gioielli in oro, argento, corallo e pietre dure. Amen, BARBOSA, Camurria, DODO, Guess, KIDULT, Mizzica, GERBA, Eleonora Giordani, PDPAOLA Jewels, Salvatore Plata, PROMESSE, Sagapò, SEIKO, Stroili, Trollbeads, UNOAERRE, Welder.

——-English———

Hotel guests will be particularly welcome!

For a sophisticated or trendy look your jewels in gold, silver, coral and semi-precious stones.

Amen, BARBOSA, Camurria, DODO, Guess, KIDULT, Mizzica, GERBA, Eleonora Giordani, PDPAOLA Jewels, Salvatore Plata, PROMESSE, Sagapò, SEIKO, Stroili, Trollbeads, UNOAERRE, Welder.

VisionOttica Cassisi

P.zza Bellipanni, 1/3

Cefalu’

Tel. 0921 423498

VisionOttica Cassisi ha per te uno spazio ampio, accogliente e luminoso.

All’interno troverai un vasto assortimento di montature da vista e occhiali da sole, uno spazio dedicato alle lenti a contatto e agli accessori,

il tutto completato da strumentazione tecnica di ultima generazione.

L’obiettivo è di offrirti il migliore servizio con proposte innovative, soluzioni certificate, prodotti di alta qualità delle migliori marche.

——-English———

VisionOttica Cassisi has a large, welcoming and bright space for you. Inside you will find a wide range of optical frames and sunglasses,

a space dedicated to contact lenses and accessories, all complemented by the latest generation of technical equipment.

The goal is to offer you the best service with innovative proposals, certified solutions, high quality products from the best brands.

PICCOLO MONDO ANTICO

Via Vittorio Emauele, 91

Cefalu’

Tel. 0921 423386

Piccolo Mondo Antico è un tuffo nel passato, il fascino di ritornare bambini: oggettistica d’arredo interno ed esterno, illuminazione per interni ed esterni, souvenirs artistici, oggetti vintage e antiquariato.

12000 articoli scelti con passione che vi faranno sognare uno per uno…

——-English———

Piccolo Mondo Antico is a blast from the past, the charm of returning to a child: interior and exterior furnishings, interior and exterior lighting, artistic souvenirs, vintage and antiques.

12000 items chosen with passion that will make you dream one by one …

LA MAISON DE ROSE SOUVENIRS SHOP

Via Mandralisca, 12

CEFALU’

Tel. 3894243468

Di fronte al Duomo di Cefalù in Via Mandralisca 12, nei pressi del museo Mandralisca, si trova lo storico negozio “La Maison de Rose” dove potrete trovare il vostro ricordo di Cefalù: dalle più suggestive cartoline, alla maglietta con ricami o stampe siciliane, all’oggetto di ceramica decorato a mano sia piccolo che grande per soddisfare il piacere di possedere un oggetto creato dalle sapienti mani creative di artigiani locali per arredare con il calore e i colori siculi qualsiasi ambiente!

——-English———

In front of the Cathedral of Cefalù in Via Mandralisca 12, near the Mandralisca museum, there is the historic shop “La Maison de Rose” where you can find your souvenir of Cefalù: from the most evocative postcards, to the T-shirt with Sicilian embroideries or prints, at hand-decorated ceramic object both small and large to satisfy the pleasure of owning an object created by the skilled creative hands of local artisans to furnish any environment with Sicilian warmth and colors!

VANITY

Via Maestro Pintorno, 75

Cefalu’

Tel. 331 799 0787

Concediti un po’ di tempo! La laminazione ciglia e sopracciglia, curva, definisce, rinforza e colora!

Rendi un tuo giorno più magico: ricostruzione unghie, copertura in gel; semipermanente mani e piedi.

Servizio accurato e rapido per gli ospiti dell’Hotel. Chiama per appuntamento!

——-English———

Give yourself some time! Lash and eyebrow lamination, curves, defines, strengthens and colors!

Make your day more magical: nail reconstruction, gel cover; semi-permanent hands and feet.

Accurate and fast service for hotel guests. Call for appointment!

BRASS

Corso Ruggero, 91

Corso Ruggero, 106

Cefalu’

Tel. 0921 421146

shop on line: www.brassilk.it

 
Selezioniamo eccellenti creazioni ideate da maestri artigiani. Inoltre un vasto assortimento dei migliori brand in un mix di stili che BRASS

mette a disposizione da più di 20 anni. Arricchisci il tuo stile con le tendenze moda di “BRASS” con le ns. creazioni sempre al passo coi tempi.

Troverai sempre l’accessorio giusto per Te, un look ideale per ogni occasione. Ti offriamo la giusta soluzione per un look casual senza tempo.

——-English———

shop on line: www.brassilk.it

We select excellent creations designed by master craftsmen. Plus a huge assortment of the best brands in a mix of styles that BRASS has been making it available for more than 20 years. Enrich your style with the fashion trends of “BRASS” with our creations always in step with the times. You will always find the right accessory for you, an ideal look for any occasion. We offer you the right solution for a timeless casual look.

DONNA PIDDA

HANDMADE JEWELS & ACCESSORIES

Cortile Vazzana, 2

Cefalu’

Tel. 338 486 1763

I decori che amate di più realizzati in mini maioliche da indossare. Donna Pidda, una linea di gioielli fatti a mano che incarna il fascino della Sicilia .

Una cascata di colori, allegri e solari, come la Sicilia. Da indossare…

——-English———

The decorations you love the most made of mini majolica to wear. Donna Pidda, a line of handmade jewelry that embodies the charm of Sicily.

A cascade of colors, cheerful and sunny, like Sicily. To wear …

 

food & drinks

GALLERIA

Via XXV Novembre 22/24

CEFALU’

Tel.  0921 420211

I Sig.ri clienti ospiti dell’ Hotel saranno particolarmente benvenuti!

Il menù del Ristorante La Galleria è frutto di un’attenta ricerca e della voglia di sperimentare e unire insieme la tradizione e la sua reinterpretazione.

La ricerca di materie prime d’eccellenza, la fusione di tradizioni e l’incrocio di ricette ed esperienze culinarie renderanno il vostro pasto un’esperienza memorabile per il palato.

——-English———

Hotel guests will be particularly welcome!

The menu of the La Galleria Restaurant is the result of careful research and the desire to experiment and combine tradition and its reinterpretation together. The search for excellent raw materials, the fusion of traditions and the intersection of recipes and culinary experiences will make your meal a memorable experience for the palate.

LA BAGUETTE

Via Roma, 40

CEFALU’

Tel. 0919783160

La Baguette realizza la migliore gastronomia di questa località. Il miglior pane creato con grano di produzione propria : dal produttore al consumatore, inoltre cibi tipici genuini e meditati : arancine, sfincione, la pizza alta palermitana; ghiotta pasta al forno fatta come da manuale, con tanto di parte croccante in cima; pane e panelle, piatti pronti e golosità di pasticceria, rosticceria e gastronomia da asporto!

——-English———

La Baguette creates the best gastronomy of this locality. The best bread created with home-grown wheat: from the producer to the consumer, as well as typical genuine and thoughtful foods: arancine, sfincione, the high Palermo pizza; delicious baked pasta made according to the manual, complete with a crunchy part on top; bread and panelle, ready meals and delicacies of pastry, rotisserie and takeaway gastronomy!

VIA ROMA VECCHIA

Via Carlo Ortolani di Bordonaro, 76,

90015 Cefalù

Tel. 0921 820143

Nel cuore del centro storico di Cefalù nella centralissima via Carlo Ortolani di Bordonaro a due passi dal duomo e dal vecchio porticciolo, in un ambiente accogliente ricco di odori e sapori che trasmettono sensazioni ed emozioni di un tempo, vi aspettano Federico e Giuseppe per farvi trascorrere un’indimenticabile serata gastronomica all’insegna della più alta cucina siciliana.

——-English———

In the heart of the historic center of Cefalù in the central via Carlo Ortolani di Bordonaro, a stone’s throw from the cathedral and the old port, in a welcoming environment rich in smells and flavors that convey the sensations and emotions of the past, Federico and Giuseppe are waiting for you to spend an unforgettable gastronomic evening dedicated to the highest Sicilian cuisine.

LIEVITA

Via Giuseppe Vazzana 2

90015 Cefalù

Tel. 0921 442010

Ottimi piatti di cucina siciliana e italiana. Le Materie prime scelte con cura e la sapiente arte dello Chef sapranno deliziarvi sia che gustiate i manicaretti siciliani sia che scegliate la pizza classica o fantasiosa e gustosa.

Location elegante e servizio impeccabile.

——-English———

In the heart of the historic center of Cefalù in the central via Carlo Ortolani di Bordonaro, a stone’s throw from the cathedral and the old port, in a welcoming environment rich in smells and flavors that convey the sensations and emotions of the past, Federico and Giuseppe are waiting for you to spend an unforgettable gastronomic evening dedicated to the highest Sicilian cuisine.

AL PORTICCIOLO

Via C.O. di Bordonaro, 66

90015 Cefalù

Tel. 0921 921981


ll Ristorante Al Porticciolo di Nicola Mendolia è famoso per la qualità straordinaria del suo menu:  dai piatti tradizionali della cucina siciliana e nazionale, alle sue specialità di pesce fresco in umido e alla griglia, e i deliziosi frutti di mare, il tutto mentre si gode un panorama mozzafiato sulla sua terrazza.

——-English———

Nicola Mendolia’s Al Porticciolo Restaurant is famous for the extraordinary quality of its menu: from traditional Sicilian and national dishes, to its specialties of fresh stewed and grilled fish, and the delicious seafood, the all while enjoying a breathtaking view on its terrace.

SFRIGOLA

Corso Ruggero, 53

90015 Cefalù

Tel. 349 657 9054

SFRIGOLA: arancine fragranti e perfettamente tonde, un festa dei sensi.

Gli ingrediemti della tradizione si lasciano gustare nella loro versione più classica o si accostano a suggestioni lontane dando vita ad incontri stuzzicanti ed originali. Profumate, calde ed incredibilmente croccanti, sono irresistibili in tutte le versioni!

Vieni a gustarle! Preparate a vista!

——-English———

SFRIGOLA: fragrant and perfectly round arancine, a feast for the senses.

Traditional ingredients can be tasted in their most classic version or combined with distant suggestions, giving life to tantalizing and original encounters. Fragrant, warm and incredibly crunchy, they are irresistible in all versions!

Come and enjoy them! Prepare on sight!

CAPRICCIOSA

Via Roma 54  Cefalú

Tel. 334 736 4238

Prova la nostra piadina , squisita,sana ,gustosa, un impasto homemade semplice adatto anche per diete vegane anche a basso contenuto di sodio.
Garantiamo la qualità dei nostri prodotti, dai condimenti della piadina a quelli utilizzati per la nostra gastronomia; piatti pronti semplici che cambiano giornalmente per assicurare la freschezza del prodotto.
Per scoprire la cucina tradizionale italiana apprezzata in tutto il mondo per la sua varietà e prelibatezza.

Try our piadina, exquisite, healthy, tasty, a simple homemade dough also suitable for vegan diets even with a low sodium content.
We guarantee the quality of our products, from the condiments of the piadina to those used for our gastronomy; simple ready meals that change daily to ensure the freshness of the product.
To discover the traditional Italian cuisine appreciated all over the world for its variety and delicacy.

22 Cucina Isolana

Via Porto Salvo,67  Cefalú

Tel. 3801004563

“22 Cucina Isolana” è una progressione di ingredienti rari e belli in cui consistenza, sapore e armonia sono fondamentali. Il rispetto per la tradizione è assoluto, il gusto è forgiato dalla tecnica culinaria in messaggi di rara limpidezza, scanditi attraverso una proposta che viaggia sicura all’interno del confine regionale. Ogni dettaglio è collocato con cura maniacale: una cucina di pensiero, prima di tutto, figlia legittima di una riflessione profonda sul concetto di “cucinare” che va oltre la trasformazione della materia prima.

— ENGLISH —

“22 Cucina Isolana” is a progression of rare and beautiful ingredients in which consistency, flavor and harmony are fundamental. Respect for tradition is absolute, the taste is forged by the culinary technique in messages of rare clarity, punctuated through a proposal that travels safely within the regional border. Every detail is placed with obsessive care: a kitchen of thought, first of all, the legitimate daughter of a profound reflection on the concept of “cooking” that goes beyond the transformation of the raw material!

Tutti i diritti riservati - All rights reserved